Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  74 - MüddessirGörüntülenen ayet : 12 | 56 - Sure No: 74
Önceki [74:11]< >[74:13] Sonraki
1.
[74:12]
vece`altü lehû mâlem memdûdâ.وجعلت له مالا ممدودا
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا
Elmalılı Hem ona bol servet verdim.
Y. AliTo whom I granted resources in abundance,
 Words| وجعلت - And I granted| له - to him| مالا - wealth| ممدودا - extensive,|
PickthalAnd then bestowed upon him ample means,
Arberry and appointed for him ample wealth
ShakirAnd give him vast riches,
Free MindsAnd I gave him abundant wealth.
Qaribullah and designated for him ample wealth,
Asadand to whom I have granted resources vast,
Diyanet VakfıKendisine geniş servet verdim,
DiyanetTek olarak yaratıp kendisine bol bol mal, çevresinde bulunan oğullar verdiğim ve nimetleri yaydıkça yaydığım o kimseyi Bana bırak.
Edip YükselOna hem zenginlik verdim,
Suat YıldırımMal ve ailesiz, tek olarak yarattığım, sonra çok çok mal, servet ve etrafında dolaşan oğullar verdiğim, her türlü imkânı önüne serdiğim, o adamın hakkından gelmeyi sen Bana bırak!
Yaşar Nuri ÖztürkHesapsız bir mal verdim ona.
Abdulbaki GölpınarlıO yarattığımı ki yarattım ve ona hayliden hayli mal verdim.
Ali BulaçKi Ben ona, 'alabildiğine geniş kapsamlı bir mal’ (servet) verdim.
Süleyman AteşOna uzun boylu mal verdim.
Önceki [74:11]< >[74:13] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17