Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  73 - MüzzemmilGörüntülenen ayet : 4 | 20 - Sure No: 73
Önceki [73:3]< >[73:5] Sonraki
1.
[73:4]
ev zid `aleyhi verattili-lḳur'âne tertîlâ.أو زد عليه ورتل القرآن ترتيلا
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
Elmalılı Veya bunu artır ve ağır ağır Kur'ân oku.
Y. AliOr a little more; and recite the Qur'an in slow, measured rhythmic tones.
 Words| أو - Or| زد - add| عليه - to it,| ورتل - and recite| القرآن - the Quran| ترتيلا - (with) measured rhythmic recitation.|
PickthalOr add (a little) thereto - and chant the Qur'an in measure,
Arberry or add a little), and chant the Koran very distinctly;
ShakirOr add to it, and recite the Quran as it ought to be recited.
Free MindsOr a little more, and arrange the Quran in its arrangement.
Qaribullah or a little more; and with recitation, recite the Koran.
Asador add to it [at will]; and [during that time] recite the Qur'an calmly and distinctly, with thy mind attuned to its meaning.
Diyanet VakfıYa da bunu çoğalt ve Kur'an'ı tane tane oku.
DiyanetEy örtünüp bürünen! Gecenin yarısında, istersen biraz sonra, istersen biraz önce bir müddet için kalk ve ağır ağır Kuran oku.
Edip YükselYahut yarısından biraz sonra... Kuran'ı da özenle düşüne düşüne oku.
Suat YıldırımDuruma göre gecenin yarısında, veya bundan biraz daha azında veya fazlasında ibadet etmen de yeterlidir. Kur'ân’ı tertîl ile, düşünerek oku.
Yaşar Nuri ÖztürkYahut buna biraz ekle! Ve Kur'an'ı ağır ağır, düşüne düşüne oku!
Abdulbaki GölpınarlıYahut biraz önce ve oku Kur'an'ı, harfleri sayılırcasına, tanetane ve yavaşyavaş.
Ali BulaçVeya üzerine ilave et. Ve Kur'an'ı belli bir düzen içinde (tertil üzere) oku.
Süleyman AteşVeya bunu artır ve ağır ağır Kur'an oku.
Önceki [73:3]< >[73:5] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17