Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  71 - NuhGörüntülenen ayet : 9 | 28 - Sure No: 71
Önceki [71:8]< >[71:10] Sonraki
1.
[71:9]
ŝümme innî a`lentü lehüm veesrartü lehüm isrârâ.ثم إني أعلنت لهم وأسررت لهم إسرارا
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
Elmalılı "Sonra hem ilan ederek söyledim onlara, hem gizli gizli. "
Y. Ali"Further I have spoken to them in public and secretly in private,
 Words| ثم - Then| إني - indeed, I| أعلنت - announced| لهم - to them| وأسررت - and I confided| لهم - to them| إسرارا - secretly,|
PickthalAnd lo! I have made public proclamation unto them, and I have appealed to them in private.
Arberry then indeed I spoke publicly unto them, and I spoke unto them secretly,
ShakirThen surely I spoke to them in public and I spoke to them in secret:
Free Minds"Then I announced to them, and I spoke to them in secret."
Qaribullah and indeed, I spoke to them both publicly and in secret:
Asadand, behold I preached to them in public; and I spoke to them secretly, in private;
Diyanet VakfıSonra, onlarla hem açıktan açığa hem de gizli gizli konuştum.
Diyanet"Sonra onlara açıktan açığa, gizliden gizliye de söyledim."
Edip Yüksel" Sonra onlara ilan ettim, gizliden gizliye de konuştum."
Suat YıldırımDaha sonra onları gâh açıkça çağırdım, gâh iyice gizli bir dâvet yönelttim, her türlü yolu denedim.
Yaşar Nuri Öztürk"Daha sonra bir başka duyuru yönelttim. Ve onları gizli gizli de çağırdım."
Abdulbaki GölpınarlıSonra açığa vurup yaydım onlara ve gizlice konuştum, davet ettim onları da.
Ali Bulaç"Daha sonra (davamı) onlara açıkça ilan ettim ve kendilerine gizli gizli yollarla yanaşmak istedim."
Süleyman AteşSonra onlara açıktan söyledim, gizli gizli söyledim: And lo! I have made public proclamation unto them, and I have appealed to them in private.
Önceki [71:8]< >[71:10] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17