Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  71 - NuhGörüntülenen ayet : 26 | 28 - Sure No: 71
Önceki [71:25]< >[71:27] Sonraki
1.
[71:26]
veḳâle nûḥur rabbi lâ teẕer `ale-l'arḍi mine-lkâfirîne deyyârâ.وقال نوح رب لا تذر على الأرض من الكافرين ديارا
وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا
Elmalılı Nûh dedi ki: "Yeryüzünde kafirlerden bir tek kişi bırakma."
Y. AliAnd Noah, said: "O my Lord! Leave not of the Unbelievers, a single one on earth!
 Words| وقال - And said| نوح - Nuh,| رب - "My Lord!| لا - (Do) not| تذر - leave| على - on| الأرض - the earth| من - any| الكافرين - (of) the disbelievers| ديارا - (as) an inhabitant.|
PickthalAnd Noah said: My Lord! Leave not one of the disbelievers in the land.
Arberry And Noah said, 'My Lord, leave not upon the earth of the unbelievers even one.
ShakirAnd Nuh said: My Lord! leave not upon the land any dweller from among the unbelievers:
Free MindsAnd Noah said: "My Lord, do not leave on the Earth any of the rejecters at all."
Qaribullah And Noah (supplicated) saying: 'My Lord, do not leave a single unbeliever upon the earth.
AsadAnd Noah prayed: "O my Sustainer! Leave not on earth any of those who deny the truth:
Diyanet VakfıNuh: "Rabbim! dedi, yeryüzünde kafirlerden hiç kimseyi bırakma!"
DiyanetNuh dedi ki: "Rabbim! Yeryüzünde hiçbir inkarcı bırakma."
Edip YükselNuh dedi ki, "Rabbim, yeryüzünde bir tek inkarcı bırakma."
Suat YıldırımNûh: “Ya Rabbî, dedi, yeryüzünde dolaşan bir tek kâfir bile bırakma!”
Yaşar Nuri ÖztürkNûh şöyle yakardı: "Rabbim! Yeryüzünde, kâfirlerden yurt tutacak/gezip dolaşacak hiç kimse bırakma!"
Abdulbaki GölpınarlıVe Nuh, demişti ki: Rabbim, yeryüzünde kafirlerden bir tek kişi bile bırakma.
Ali BulaçNuh "Rabbim, yeryüzünde kafirlerden yurt edinen hiç kimseyi bırakma." dedi.
Süleyman AteşNuh dedi ki: "Rabbim, yeryüzünde kafirlerden tek kişi bırakma."
Önceki [71:25]< >[71:27] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17