1. [70:8] | yevme tekûnü-ssemâü kelmühl. | يوم تكون السماء كالمهل يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ |
---|
Elmalılı | O gün gök erimiş bir maden gibi olur. |
Y. Ali | The Day that the sky will be like molten brass,
|
Words | | يوم - (The) Day -| تكون - will be| السماء - the sky| كالمهل - like molten copper,| |
Pickthal | The day when the sky will become as molten copper, |
Arberry | Upon the day when heaven shall be as molten copper |
Shakir | On the day when the heaven shall be as molten copper |
Free Minds | On the Day the sky is like molten copper. |
Qaribullah | On that Day the heaven shall become like molten copper, |
Asad | [It will take place] on a Day when the sky will be like molten lead, |
Diyanet Vakfı | O gün gökyüzü, erimiş maden gibi olur. |
Diyanet | Gök, o gün, erimiş maden gibi olur. |
Edip Yüksel | Gün gelecek, gök erimiş maden gibi. |
Suat Yıldırım | O gün gök erimiş maden gibi olur, |
Yaşar Nuri Öztürk | O gün gök, erimiş bir maden gibi olur. |
Abdulbaki Gölpınarlı | O gün gök, yağ tortusuna döner. |
Ali Bulaç | Gökyüzünün erimiş maden gibi olacağı gün; |
Süleyman Ateş | O gün gök, erimiş maden gibi olur. |
Önceki [70:7]< >[70:9] Sonraki |