Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  70 - MearicGörüntülenen ayet : 6 | 44 - Sure No: 70
Önceki [70:5]< >[70:7] Sonraki
1.
[70:6]
innehüm yeravnehû be`îdâ.إنهم يرونه بعيدا
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا
Elmalılı Çünkü onlar onu uzak görürler.
Y. AliThey see the (Day) indeed as a far-off (event):
 Words| إنهم - Indeed, they| يرونه - see it| بعيدا - (as) far off.|
PickthalLo! they behold it afar off
Arberry behold, they see it as if far off;
ShakirSurely they think it to be far off,
Free MindsThey see it as far away.
Qaribullah they see it as being far off;
Asadbehold, men 6 look upon that [reckoning] as something far away -
Diyanet VakfıDoğrusu onlar, o azabı (ihtimalden) uzak görüyorlar.
DiyanetDoğrusu inkarcılar azabı uzak görüyorlar.
Edip YükselOnlar onu uzak görüyorlar.
Suat YıldırımOnlar, o günü çok uzakta zannediyorlar, ama Biz yakın olduğunu biliyoruz.
Yaşar Nuri ÖztürkOnlar onu çok uzak görüyorlar.
Abdulbaki GölpınarlıŞüphe yok ki onlar uzak görürler onu.
Ali BulaçÇünkü, gerçekten onlar, bunu uzak görüyorlar.
Süleyman AteşOnlar onu uzak görüyor(lar).
Önceki [70:5]< >[70:7] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17