Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  70 - MearicGörüntülenen ayet : 25 | 44 - Sure No: 70
Önceki [70:24]< >[70:26] Sonraki
1.
[70:25]
lissâili velmaḥrûm.للسائل والمحروم
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
Elmalılı Hem isteyen için, hem de istemekten utanan yoksul için.
Y. AliFor the (needy) who asks and him who is prevented (for some reason from asking);
 Words| للسائل - For the one who asks| والمحروم - and the deprived,|
PickthalFor the beggar and the destitute;
Arberry for the beggar and the outcast,
ShakirFor him who begs and for him who is denied (good)
Free MindsFor the seeker and the denied.
Qaribullah for the impoverished nonrequester and the requester,
Asadfor such as ask [for help] and such as are deprived [of what is good in life];
Diyanet VakfıSaile ve mahruma(vermek için).
DiyanetAncak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir.
Edip Yükselİsteyen yoksula ve yoksuna...
Suat YıldırımOnlar o kimselerdir ki mallarında isteyen ve yoksun olanların haklarını ayırırlar.
Yaşar Nuri ÖztürkYoksul ve yoksun için.
Abdulbaki Gölpınarlıİsteyene ve mahrum olana.
Ali BulaçYoksul ve yoksun olan(lar)için.
Süleyman AteşSaile ve mahruma (isteyene ve utancından dolayı istemeyip mahrum kalana).
Önceki [70:24]< >[70:26] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17