1. [70:20] | iẕâ messehü-şşerru cezû`â. | إذا مسه الشر جزوعا إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا |
---|
Elmalılı | Kendisine kötülük dokundu mu sızlanır. |
Y. Ali | Fretful when evil touches him;
|
Words | | إذا - When| مسه - touches him| الشر - the evil,| جزوعا - distressed.| |
Pickthal | Fretful when evil befalleth him |
Arberry | when evil visits him, impatient, |
Shakir | Being greatly grieved when evil afflicts him |
Free Minds | When adversity touches him he is miserable. |
Qaribullah | When evil comes upon him he is impatient; |
Asad | [As a rule,] whenever misfortune touches him, he is filled with self-pity; |
Diyanet Vakfı | Kendisine fenalık dokunduğunda sızlanır, feryat eder. |
Diyanet | Başına bir fenalık gelince feryat eder, |
Edip Yüksel | Kendisine kötülük dokunduğu zaman ümidini keser. |
Suat Yıldırım | Başı derde düştü mü sızlanır durur. |
Yaşar Nuri Öztürk | Kendisine kötülük/hoşnutsuzluk dokununca basar bağırır. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Bir şerre uğrarsa bağırır, sızlanır. |
Ali Bulaç | Kendisine bir şer (kötülük) dokunduğu zaman feryadı basar. |
Süleyman Ateş | Kendisine kötülük dokundu mu sızlanır, |
Önceki [70:19]< >[70:21] Sonraki |