1. [7:97] | efeemine ehlü-lḳurâ ey ye'tiyehüm be'sünâ beyâtev vehüm nâimûn. | أفأمن أهل القرى أن يأتيهم بأسنا بياتا وهم نائمون أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى أَن يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا بَيَاتاً وَهُمْ نَآئِمُونَ |
---|
Elmalılı | Acaba o ülkelerin halkı, geceleyin uyurlarken kendilerine azabımızın gelmeyeceğinden emin mi idiler? |
Y. Ali | Did the people of the towns feel secure against the coming of Our wrath by night while they were asleep?
|
Words | | أفأمن - Then did feel secure| أهل - (the) people| القرى - (of) the cities| أن - that| يأتيهم - comes to them| بأسنا - Our punishment| بياتا - (at) night| وهم - while they| نائمون - (were) asleep?| |
Pickthal | Are the people of the townships then secure from the coming of Our wrath upon them as a night-raid while they sleep? |
Arberry | Do the people of the cities feel secure Our might shall not come upon them at night while they are sleeping? |
Shakir | What! do the people of the towns then feel secure from Our punishment coming to them by night while they sleep? |
Free Minds | Are the people of the towns sure that Our punishment will not come to them at night while they are sleeping? |
Qaribullah | Do the inhabitants of the villages feel secure from Our Might coming to them at night whilst they sleep? |
Asad | Can, then, the people of any community ever feel secure that Our punishment will not come upon them by night, while they are asleep? |
Diyanet Vakfı | Yoksa o ülkelerin halkı geceleyin uyurlarken kendilerine azabımızın gelmeyeceğinden emin mi oldular? |
Diyanet | Kentlerin halkı, geceleyin uyurlarken azabımızın kendilerine gelmesinden güvende miydiler? |
Edip Yüksel | Ülkelerin halkları, azabımızın geceleyin onlar uyurlarken kendilerine gelmeyeceğinden emin mi oldular? |
Suat Yıldırım | Peki o ülkelerin ahalisi, geceleyin uyurlarken satvetimizin kendilerine baskın halinde gelivermesinden emin mi oldular? |
Yaşar Nuri Öztürk | O kentlerin halkı, uyudukları bir sırada, şiddetimizin bir gece kendilerine gelmeyeceğinden emin mi idiler? |
Abdulbaki Gölpınarlı | Memleketlerdeki halk, uykuya dalmışken geceleyin ansızın azabımızın gelip çatmayacağından emin mi? |
Ali Bulaç | O ülkeler halkı, geceleri uyurken, onlara zorlu azabımızın gelmeyeceğinden güvende miydiler? |
Süleyman Ateş | Peki (o) ülkelerin halkı, geceleyin uyurlarken azabımızın kendilerine gelmeyeceğinden emin midirler? |
Önceki [7:96]< >[7:98] Sonraki |