Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  7 - Ar'afGörüntülenen ayet : 199 | 206 - Sure No: 7
Önceki [7:198]< >[7:200] Sonraki
1.
[7:199]
ḫuẕi-l`afve ve'mür bil`urfi vea`riḍ `ani-lcâhilîn.خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين
خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الْجَاهِلِينَ
Elmalılı Sen yine de affa sarıl, iyiliği emret ve cahillerden yüz çevir.
Y. AliHold to forgiveness; command what is right; But turn away from the ignorant.
 Words| خذ - Hold| العفو - (to) forgiveness| وأمر - and enjoin| بالعرف - the good,| وأعرض - and turn away| عن - from| الجاهلين - the ignorant.|
PickthalKeep to forgiveness (O Muhammad), and enjoin kindness, and turn away from the ignorant.
Arberry Take the abundance, and bid to what is honourable, and turn away from the ignorant.
ShakirTake to forgiveness and enjoin good and turn aside from the ignorant.
Free MindsTake to pardoning, and order with what is good, and turn away from the ignorant ones.
Qaribullah Accept the easing, order with fine jurisprudence, and avoid the ignorant.
AsadMAKE due allowance for man's nature, '6' and enjoin the doing of what is right; and leave alone all those who choose to remain ignorant.
Diyanet Vakfı(Resulüm!) Sen afyolunu tut, iyiliği emret ve cahillerden yüz çevir.
DiyanetSen af yolunu tut, bağışla, uygun olanı emret, bilgisizlere aldırış etme.
Edip YükselAffedici ol, toleransı öğütle ve cahillere aldırış etme.
Suat YıldırımSen af ve müsamaha yolunu tut, iyiliği emret, cahillere aldırış etme.
Yaşar Nuri ÖztürkAffetmeyi esas al! İyiyi ve güzeli emret, cahillerden yüz çevir!
Abdulbaki GölpınarlıÖzrü kabul edip suçları bağışla, iyiliği emret ve bilgisizlerden yüz çevir.
Ali BulaçSen af (veya kolaylık) yolunu benimse, (İslam'a) uygun olanı (örfü) emret ve cahillerden yüz çevir.
Süleyman AteşAffı al, iyiliği emret, cahillere aldırış etme.
Önceki [7:198]< >[7:200] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17