1. [7:122] | rabbi mûsâ vehârûn. | رب موسى وهارون رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ |
---|
Elmalılı | "Musa'nın ve Harun'un Rabbine." |
Y. Ali | "The Lord of Moses and Aaron."
|
Words | | رب - Lord| موسى - (of) Musa| وهارون - and Harun."| |
Pickthal | The Lord of Moses and Aaron. |
Arberry | the Lord of Moses and Aaron. |
Shakir | The Lord of Musa and Haroun. |
Free Minds | "The Lord of Moses and Aaron." |
Qaribullah | the Lord of Moses and Aaron. ' |
Asad | the Sustainer of Moses and Aaron!" |
Diyanet Vakfı | "Musa'nın ve Harun'un Rabb'ine " dediler. |
Diyanet | Sihirbazlar secdeye kapanıp, "Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine inandık" dediler. |
Edip Yüksel | "Musa'nın ve Harun'un Rabbine..." |
Suat Yıldırım | “İman ettik!” dediler, “O Rabbül-âlemine, Mûsâ ve Harun'un Rabbine!” |
Yaşar Nuri Öztürk | Mûsa'nın ve Hârun'un Rabbi'ne!" |
Abdulbaki Gölpınarlı | Musa'nın ve Harun'un Rabbine. |
Ali Bulaç | "Musa'nın ve Harun'un Rabbine…" |
Süleyman Ateş | Musa ve Harun'un Rabbine! |
Önceki [7:121]< >[7:123] Sonraki |