Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  7 - Ar'afGörüntülenen ayet : 121 | 206 - Sure No: 7
Önceki [7:120]< >[7:122] Sonraki
1.
[7:121]
ḳâlû âmennâ birabbi-l`âlemîn.قالوا آمنا برب العالمين
قَالُواْ آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Elmalılı "Âlemlerin Rabbine iman ettik." dediler.
Y. AliSaying: "We believe in the Lord of the Worlds,-
 Words| قالوا - They said,| آمنا - "We believe| برب - in (the) Lord| العالمين - (of) the worlds|
PickthalCrying: We believe in the Lord of the Worlds,
Arberry They said, 'We believe in the Lord of all Being,
ShakirThey said: We believe in the Lord of the worlds,
Free MindsThey said: "We believe in the Lord of the worlds."
Qaribullah saying: 'We believe in the Lord of the Worlds,
Asad[and] exclaiming: "We have come to believe in the Sustainer of all the worlds,
Diyanet Vakfı"Âlemlerin Rabbine iman ettik" dediler.
DiyanetSihirbazlar secdeye kapanıp, "Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine inandık" dediler.
Edip Yüksel"Evrenlerin Rabbine inandık," dediler,
Suat Yıldırım“İman ettik!” dediler, “O Rabbül-âlemine, Mûsâ ve Harun'un Rabbine!”
Yaşar Nuri Öztürk"Âlemlerin Rabbi'ne iman ettik, dediler;
Abdulbaki Gölpınarlıİnandık dediler, alemlerin Rabbine.
Ali Bulaç"Alemlerin Rabbine iman ettik" dediler.
Süleyman AteşAlemlerin Rabbine inandık! dediler.
Önceki [7:120]< >[7:122] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17