Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  69 - HakkaGörüntülenen ayet : 30 | 52 - Sure No: 69
Önceki [69:29]< >[69:31] Sonraki
1.
[69:30]
ḫuẕûhü fegullûh.خذوه فغلوه
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Elmalılı (Zebanilere şöyle denir): "Onu yakalayın da bağlayın."
Y. Ali(The stern command will say): "Seize ye him, and bind ye him,
 Words| خذوه - "Seize him| فغلوه - and shackle him,|
Pickthal(It will be said): Take him and fetter him
Arberry 'Take him, and fetter him,
ShakirLay hold on him, then put a chain on him,
Free MindsTake him and shackle him.
Qaribullah (It will be said): 'Take him and bind him.
AsadThereupon the command will go forth:] "Lay hold of him, and shackle him,
Diyanet VakfıOnu yakalayın da, (ellerini boynuna) bağlayın;
Diyanetİlgililere şöyle buyurulur: "O'nu alın, bağlayın."
Edip YükselYakalayın, bağlayın onu.
Suat YıldırımAllah cehennem bekçilerine emir verir: “Tutun bağlayın onu, kelepçeleyin!”
Yaşar Nuri Öztürk"Tutun onu, derhal bağlayın onu!"
Abdulbaki GölpınarlıTutun onu da zincirle bağlayın.
Ali Bulaç(Allah buyruk verir:) "Onu tutuklayın, hemen bağlayın."
Süleyman Ateş(Allah, cehennemin muhafızlarına buyurur:) "Tutun onu, bağlayın onu."
Önceki [69:29]< >[69:31] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17