1. [69:28] | mâ agnâ `annî mâliyeh. | ما أغنى عني ماليه مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيَهْ |
---|
Elmalılı | Malım bana hiç fayda vermedi. |
Y. Ali | "Of no profit to me has been my wealth!
|
Words | | ما - Not| أغنى - has availed| عني - me| ماليه - my wealth,| |
Pickthal | My wealth hath not availed me, |
Arberry | My wealth has not availed me, |
Shakir | My wealth has availed me nothing: |
Free Minds | "My money cannot help me," |
Qaribullah | My wealth has not helped me a thing |
Asad | Of no avail to me is all that I have [ever] possessed, |
Diyanet Vakfı | Malım bana hiç fayda sağlamadı; |
Diyanet | Fakat kitabı kendisine solundan verilen kimse: "Kitabım keşke bana verilmeseydi; keşke hesabımın ne olduğunu bilmeseydim; bu iş keşke son bulmuş olsaydı; malım bana fayda vermedi; gücüm de kalmadı" der. |
Edip Yüksel | "Param bana yaramadı." |
Suat Yıldırım | Servetim, malım bana fayda etmedi! |
Yaşar Nuri Öztürk | "Hiçbir işime yaramadı malım." |
Abdulbaki Gölpınarlı | Bir fayda vermedi bana mallarım. |
Ali Bulaç | "Malım bana hiçbir yarar sağlayamadı." |
Süleyman Ateş | Malım bana hiçbir yarar sağlamadı. |
Önceki [69:27]< >[69:29] Sonraki |