Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  69 - HakkaGörüntülenen ayet : 26 | 52 - Sure No: 69
Önceki [69:25]< >[69:27] Sonraki
1.
[69:26]
velem edri mâ ḥisâbiyeh.ولم أدر ما حسابيه
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
Elmalılı Hesabımın ne olduğunu bilmeseydim,
Y. Ali"And that I had never realised how my account (stood)!
 Words| ولم - And not| أدر - I had known| ما - what| حسابيه - (is) my account.|
PickthalAnd knew not what my reckoning!
Arberry and not known my reckoning!
ShakirAnd I had not known what my account was:
Free Minds"And that I never knew my account,"
Qaribullah Nor that I knew my reckoning!
Asadand neither known this my account!
Diyanet Vakfı"Şu hesabımın ne olduğunu bilmeseydim!"
DiyanetFakat kitabı kendisine solundan verilen kimse: "Kitabım keşke bana verilmeseydi; keşke hesabımın ne olduğunu bilmeseydim; bu iş keşke son bulmuş olsaydı; malım bana fayda vermedi; gücüm de kalmadı" der.
Edip Yüksel"Hesabımın ne olduğunu öğrenmeyeydim."
Suat YıldırımKeşke hesabımı bilmez olaydım!
Yaşar Nuri Öztürk"Hesabımın ne olduğunu hiç bilmemiş olsaydım."
Abdulbaki GölpınarlıVe keşke bilmeseydim, nedir hesabım.
Ali Bulaç"Hesabımı hiç bilmeseydim."
Süleyman AteşŞu hesabımı hiç bilmemiş olsaydım!
Önceki [69:25]< >[69:27] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17