Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  69 - HakkaGörüntülenen ayet : 21 | 52 - Sure No: 69
Önceki [69:20]< >[69:22] Sonraki
1.
[69:21]
fehüve fî `îşetir râḍiyeh.فهو في عيشة راضية
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
Elmalılı Artık o hoşnut bir hayattadır.
Y. AliAnd he will be in a life of Bliss,
 Words| فهو - So he| في - (will be) in| عيشة - a life| راضية - pleasant,|
PickthalThen he will be in blissful state
Arberry So he shall be in a pleasing life
ShakirSo he shall be in a life of pleasure,
Free MindsSo he shall be in a life, well-pleasing.
Qaribullah His shall be a pleasing life
AsadAnd so he will find himself in a happy state of life,
Diyanet VakfıArtık o, hoşnut kalacağı bir hayat içindedir,
DiyanetArtık o, meyveleri sarkmış, yüksek bir bahçede, hoş bir yaşayış içindedir.
Edip YükselO mutlu bir yaşantı içindedir,
Suat YıldırımO artık mutluluk veren bir yaşam içindedir.
Yaşar Nuri ÖztürkArtık o, hoşnutluk veren bir yaşayış içindedir.
Abdulbaki GölpınarlıArtık o, razı olduğu bir yaşayış, bir zevk içindedir.
Ali BulaçArtık o, hoşnut bir yaşama içindedir.
Süleyman AteşArtık o, memmun eden bir yaşam içindedir.
Önceki [69:20]< >[69:22] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17