1. [68:21] | fetenâdev muṣbiḥîn. | فتنادوا مصبحين فَتَنَادَوا مُصْبِحِينَ |
---|
Elmalılı | Derken sabahleyin birbirlerine seslendiler: |
Y. Ali | As the morning broke, they called out, one to another,-
|
Words | | فتنادوا - And they called one another| مصبحين - (at) morning,| |
Pickthal | And they cried out one unto another in the morning, |
Arberry | In the morning they called to one another, |
Shakir | And they called out to each other in the morning, |
Free Minds | They called on one another when they awoke. |
Qaribullah | (Then) in the morning they called out to one another, saying: |
Asad | Now when they rose at early morn, they called unto one another, |
Diyanet Vakfı | Sabah olurken birbirlerine seslendiler. |
Diyanet | Sabah erken: "Ürünlerinizi devşirecekseniz erken çıkın" diye birbirlerine seslendiler. |
Edip Yüksel | Sabahleyin birbirlerine seslendiler: |
Suat Yıldırım | Onlar ise olup bitenden habersiz, neşeli neşeli birbirlerine seslendiler: “Haydi, mâdem devşireceksiniz, çabuk ekininizin başına!” |
Yaşar Nuri Öztürk | Sabaha çıktıklarında birbirlerine seslendiler: |
Abdulbaki Gölpınarlı | Sabahleyin birbirlerine sesleniyorlardı. |
Ali Bulaç | Nihayet sabah vakti birbirlerine seslendiler. |
Süleyman Ateş | Sabahleyin birbirlerine seslendiler: |
Önceki [68:20]< >[68:22] Sonraki |