Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  67 - MülkGörüntülenen ayet : 25 | 30 - Sure No: 67
Önceki [67:24]< >[67:26] Sonraki
1.
[67:25]
veyeḳûlûne metâ hâẕe-lva`dü in küntüm ṣâdiḳîn.ويقولون متى هذا الوعد إن كنتم صادقين
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Elmalılı (Onlar): "Doğru iseniz bu tehdit ne zaman olacak?" diyorlar
Y. AliThey ask: When will this promise be (fulfilled)? - If ye are telling the truth.
 Words| ويقولون - And they say,| متى - "When| هذا - (is) this| الوعد - promise,| إن - if| كنتم - you are| صادقين - truthful?"|
PickthalAnd they say: When (will) this promise (be fulfilled), if ye are truthful?
Arberry They say, 'When shall this promise come to pass, if you speak truly?'
ShakirAnd they say: When shall this threat be (executed) if you are truthful?
Free MindsAnd they Say: "When will this promise come to pass, if you are being truthful?"
Qaribullah They ask: 'When will this promise come, if you speak truthfully? '
AsadBut they [only] ask, "When is this promise to be fulfilled? [Answer this, O you who believe in it,] if you are men of truth!"
Diyanet Vakfı"Doğru sözlü iseniz (söyleyin), bu tehdit hani ne zaman (gerçekleşecek)?" derler.
Diyanet"Doğru sözlü iseniz bildirin bu azap sözü ne zamandır?" derler.
Edip Yüksel"Doğru iseniz, bu söz ne zaman gerçekleşecek?" derler.
Suat YıldırımAma onlar yalnızca şunu soruyorlar: “Eğer iddianızda tutarlı iseniz, bu vaad yani inanmadığımız takdirde geleceğini bildirip tehdid ettiğin azap ne zaman?
Yaşar Nuri ÖztürkDerler ki: "Eğer doğru sözlülerseniz, bu vaat de zaman?"
Abdulbaki GölpınarlıVe derler ki: Bu vait, ne vakit yerine gelecek doğru söylüyorsanız.
Ali BulaçDerler ki: "Eğer doğru söylüyorsanız, şu tehdit (ettiğiniz azap) ne zamanmış?"
Süleyman AteşDoğru (söylüyor) iseniz bu tehdid(ettiğiniz azab) ne zaman gelecek? diyorlar.
Önceki [67:24]< >[67:26] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17