1. [56:96] | fesebbiḥ bismi rabbike-l`ażîm. | فسبح باسم ربك العظيم فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ |
---|
Elmalılı | Öyle ise Rabbini o büyük ismiyle tesbih et. |
Y. Ali | So celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme.
|
Words | | فسبح - So glorify| باسم - (the) name| ربك - (of) your Lord,| العظيم - the Most Great.| |
Pickthal | Therefor (O Muhammad) praise the name of thy Lord, the Tremendous. |
Arberry | Then magnify the Name of thy Lord, the All-mighty. |
Shakir | Therefore glorify the name of your Lord, the Great. |
Free Minds | You shall glorify the name of your Lord, the Great. |
Qaribullah | So exalt the Name of your Lord, the Great. |
Asad | Extol, then, the limitless glory of thy Sustainer's mighty name! |
Diyanet Vakfı | Öyleyse ulu Rabbinin adını tenzih ile an. |
Diyanet | Öyleyse çok büyük Rabbinin adını tesbih et. |
Edip Yüksel | Öyleyse Büyük Rabbinin ismini yücelt |
Suat Yıldırım | O halde Ulu Rabbinin ismini tenzih et! |
Yaşar Nuri Öztürk | Artık, o yüce Rabbinin adını tespih et! |
Abdulbaki Gölpınarlı | Artık pek ulu Rabbinin adını anarak tenzih et onu. |
Ali Bulaç | Öyleyse büyük Rabbini ismiyle tesbih et. |
Süleyman Ateş | Öyleyse büyük Rabbinin adını tesbih et (O'nu, kendisine layık olmayan sıfatlardan tenzih eyle). |
Önceki [56:95]< >[57:1] Sonraki |