Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  53 - NecmGörüntülenen ayet : 8 | 62 - Sure No: 53
Önceki [53:7]< >[53:9] Sonraki
1.
[53:8]
ŝümme denâ fetedellâ.ثم دنا فتدلى
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى
Elmalılı Sonra (Cebrail ona) yaklaştı ve (aşağıya doğru) sarktı.
Y. AliThen he approached and came closer,
 Words| ثم - Then| دنا - he approached| فتدلى - and came down,|
PickthalThen he drew nigh and came down
Arberry then drew near and suspended hung,
ShakirThen he drew near, then he bowed
Free MindsThen he drew nearer by moving down.
Qaribullah then he drew near, and became close
Asadand then drew near, and came close,
Diyanet VakfıSonra (Muhammed'e) yaklaştı, (yere doğru)sarktı.
DiyanetSonra yaklaşmış ve inmiştir.
Edip YükselSonra inip yaklaştı.
Suat YıldırımSonra yaklaştı ve iyice sarktı. Öyle ki araları yayın iki ucu arası kadar veya daha az kaldı.
Yaşar Nuri ÖztürkSonra iyice yaklaştı ve sarktı,
Abdulbaki GölpınarlıSonra yaklaştı, yakınlaştı.
Ali BulaçSonra yaklaştı, derken sarkıverdi.
Süleyman AteşSonra yaklaştı, (yere doğru) sarktı.
Önceki [53:7]< >[53:9] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17