Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  53 - NecmGörüntülenen ayet : 54 | 62 - Sure No: 53
Önceki [53:53]< >[53:55] Sonraki
1.
[53:54]
fegaşşâhâ mâ gaşşâ.فغشاها ما غشى
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّى
Elmalılı Onları neler kapladı neler!
Y. AliSo that (ruins unknown) have covered them up.
 Words| فغشاها - So covered them| ما - what| غشى - covered.|
PickthalSo that there covered them that which did cover.
Arberry so that there covered it that which covered.
ShakirSo there covered them that which covered.
Free MindsConsequently, they utterly vanished.
Qaribullah so that there came upon them that which came.
Asadand then covered them from sight forever. [Lit., "so that there covered them that which covered": a reference to Sodom and Gomorrah, the cities of "Lot's people" (see, in particular, 11:77-83).]
Diyanet VakfıOnların başına getireceğini getirdi!
DiyanetLut milletinin kasabalarını yere batıran, onları gömdükçe gömen O'dur.
Edip YükselOnları örten örttü.
Suat YıldırımRahime atılan nutfeden (spermden) erkek ve dişi çiftini yaratma, öldükten sonra diriltme, tekrar yaratma O'na aittir. İnsanı zengin, kanaat sahibi ve halinden memnun etmek de O’na aittir. Müşriklerin taptığı Şi’râ yıldızının Rabbi de O’dur. Önceki Âd milletini yok eden de O’dur. Semud milletini yok edip geriye hiçbir şey bırakmayan da O’dur. Daha önce Nuh milletini yok eden de O. Çünkü bunlar çok zalim, çok azgındılar. Altı üstüne getirilen Lût milletinin şehirlerini yerle bir etti. Onları ne azaplar, ne musîbetler, neler kapladı neler! [86,6-7; 69,6-7; 26,73]
Yaşar Nuri ÖztürkSarıp doladı onlara, sarıp doladığını.
Abdulbaki GölpınarlıDerken o şehirleri, örten örttü gitti.
Ali BulaçBöylece ona (o toplumun başına) sardırdığını sardırdı.
Süleyman AteşOnların üstüne neler çöktü, neler!
Önceki [53:53]< >[53:55] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17