1. [53:16] | iẕ yagşe-ssidrate mâ yagşâ. | إذ يغشى السدرة ما يغشى إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى |
---|
Elmalılı | Sidre'yi kaplayan kaplıyordu. |
Y. Ali | Behold, the Lote-tree was shrouded (in mystery unspeakable!)
|
Words | | إذ - When| يغشى - covered| السدرة - the Lote Tree| ما - what| يغشى - covers,| |
Pickthal | When that which shroudeth did enshroud the lote-tree, |
Arberry | when there covered the Lote-Tree that which covered; |
Shakir | When that which covers covered the lote-tree; |
Free Minds | The whole place was overwhelmed. |
Qaribullah | When there comes to the Lote Tree, that which comes |
Asad | with the lote-tree veiled in a veil of nameless splendour.... [Lit., "when the lote-tree was veiled with whatever veiled [it]": a phrase deliberately vague (mubham), indicative of the inconceivable majesty and splendour attaching to this symbol of paradise "which no description can picture and no definition can embrace" (Zamakhshari).] |
Diyanet Vakfı | Sidre'yi kaplayan kaplamıştı. |
Diyanet | Sidre'yi bürüyen bürüyordu. |
Edip Yüksel | Tüm bölge olağanüstü biçimde kuşatılmıştı. |
Suat Yıldırım | O dem ki Sidre'yi bir feyiz sarıyor, sardıkça sarıyordu... |
Yaşar Nuri Öztürk | O vakit kuşatıp sarıyordu Sidre'yi kuşatıp saran, |
Abdulbaki Gölpınarlı | Sidreyi, o sırada neler bürümüş, kaplamıştı, neler. |
Ali Bulaç | Sidreyi örten örtmekte iken, |
Süleyman Ateş | Sidre'yi kaplayan kaplıyordu. |
Önceki [53:15]< >[53:17] Sonraki |