Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  52 - TurGörüntülenen ayet : 37 | 49 - Sure No: 52
Önceki [52:36]< >[52:38] Sonraki
1.
[52:37]
em `indehüm ḫazâinü rabbike em hümü-lmüṣayṭirûn.أم عندهم خزائن ربك أم هم المصيطرون
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ
Elmalılı Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yahut hâkim (her şeyin yöneticisi) kendileri midir?
Y. AliOr are the Treasures of thy Lord with them, or are they the managers (of affairs)?
 Words| أم - Or| عندهم - with them| خزائن - (are the) treasures| ربك - (of) your Lord| أم - or| هم - (are) they| المصيطرون - the controllers?|
PickthalOr do they own the treasures of thy Lord? Or have they been given charge (thereof)?
Arberry Or are thy Lord's treasuries in their keeping? Or are they the registrars?
ShakirOr have they the treasures of your Lord with them? Or have they been set in absolute authority?
Free MindsOr do they possess the treasures of your Lord? Are they in control?
Qaribullah Or, are the treasures of your Lord in their keeping? Or, are they the controllers?
Asad[How could they?] Are thy Sustainer's treasures with them? [I.e., the treasures of His infinite knowledge and power.] Or are they in charge [of destiny]?
Diyanet VakfıYahut Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Ya da her şeye hakim olan kendileri midir?
DiyanetYoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yoksa onlar mı işe hakimdirler?
Edip YükselYoksa Rabbinin hazineleri onların mı yanındadır? Onlar mı kontrol etmektedirler?
Suat YıldırımYoksa Rabbinin hazineleri onların mı yanında? Yoksa kâinatı onlar mı yönetiyorlar?
Yaşar Nuri ÖztürkYoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mı? Yoksa güç ve egemenlik sahibi onlar mı?
Abdulbaki GölpınarlıYoksa onların yanında mı Rabbinin hazneleri, yoksa onlar sorumsuz bir saltanata mı sahip?
Ali BulaçYoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yoksa üstün güç (herşeyin denetim ve yönetim) sahipleri kendileri midir?
Süleyman AteşYoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yahut hakim olan (her şeyi istedikleri gibi yöneten) kendileri midir?
Önceki [52:36]< >[52:38] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17