Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  51 - ZariyatGörüntülenen ayet : 37 | 60 - Sure No: 51
Önceki [51:36]< >[51:38] Sonraki
1.
[51:37]
veteraknâ fîhâ âyetel lilleẕîne yeḫâfûne-l`aẕâbe-l'elîm.وتركنا فيها آية للذين يخافون العذاب الأليم
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
Elmalılı Biz orada acı bir azabdan korkan kimseler için bir ibret nişanesi bıraktık.
Y. AliAnd We left there a Sign for such as fear the Grievous Penalty.
 Words| وتركنا - And We left| فيها - therein| آية - a Sign| للذين - for those who| يخافون - fear| العذاب - the punishment| الأليم - the painful.|
PickthalAnd We left behind therein a portent for those who fear a painful doom.
Arberry And therein We left a sign to those who fear the painful chastisement.
ShakirAnd We left therein a sign for those who fear the painful punishment.
Free MindsAnd We have left in it a sign for those who fear the painful retribution.
Qaribullah and left therein a sign for those who fear the painful punishment.
AsadAnd so We left therein [I.e., in the utter destruction of Sodom and Gomorrah.] a message for those who fear the grievous suffering [which awaits all evildoers].
Diyanet VakfıAcı azaptan korkanlar için orada bir işaret bıraktık.
DiyanetCan yakıcı azabdan korkanlar için, o beldede bir işaret, bir kalıntı bıraktık.
Edip YükselAcı azaptan korkacaklar için orada bir ders bıraktık.
Suat YıldırımVe öyle acı bir azaptan korkanlar için, orada bir alâmet bıraktık.
Yaşar Nuri ÖztürkAcıklı azaptan korkanlar için orada bir işaret bıraktık;
Abdulbaki GölpınarlıVe orada, elemli azaptan korkanlara bir delil bırakmıştık.
Ali BulaçVe orada, acı bir azaptan korkanlar için bir ayet bıraktık.
Süleyman AteşAcı azabdan korkanlar için orada bir ibret bıraktık.
Önceki [51:36]< >[51:38] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17