1. [40:53] | veleḳad âteynâ mûse-lhüdâ veevraŝnâ benî isrâîle-lkitâb. | ولقد آتينا موسى الهدى وأورثنا بني إسرائيل الكتاب وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْهُدَى وَأَوْرَثْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ |
---|
Elmalılı | Andolsun ki biz Musa'ya o hidayeti verdik ve İsrailoğullarına o kitabı miras kıldık. |
Y. Ali | We did aforetime give Moses the (Book of) Guidance, and We gave the book in inheritance to the Children of Israel,-
|
Words | | ولقد - And certainly,| آتينا - We gave| موسى - Musa| الهدى - the guidance| وأورثنا - and We caused to inherit| بني - (the) Children of Israel| إسرائيل - (the) Children of Israel| الكتاب - the Book,| |
Pickthal | And We verily gave Moses the guidance, and We caused the Children of Israel to inherit the Scripture, |
Arberry | We also gave Moses the guidance, and We bequeathed upon the Children of Israel the Book |
Shakir | And certainly We gave Musa the guidance, and We made the children of Israel inherit the Book, |
Free Minds | And We have given Moses the guidance, and We made the Children of Israel inherit the Scripture. |
Qaribullah | We gave Moses the Guidance and bequeathed upon the Children of Israel the Book |
Asad | And, indeed, We bestowed aforetime [Our] guidance on Moses, and [thus] made the children of Israel heirs to the divine writ [revealed to him] |
Diyanet Vakfı | Andolsun ki biz Musa'ya hidayeti verdik ve İsrailoğullarına, o Kitab'ı miras bıraktık. |
Diyanet | And olsun ki Biz Musa'ya doğruluk rehberi verdik. İsrailoğullarını da, akıl sahipleri için bir öğüt ve doğruluk rehberi olan Kitap'a, Tevrat'a varis kıldık. |
Edip Yüksel | Biz Musa'ya hidayeti verdik ve İsrailoğullarını kitaba varis kıldık. |
Suat Yıldırım | Biz gerçekten Mûsâ'ya doğru yolu gösteren rehberi verdik ve İsrail evlatlarını kitaba vâris yaptık. |
Yaşar Nuri Öztürk | Yemin olsun ki, Mûsa'ya o hak kılavuzu verdik ve İsrailoğullarını Kitap'a mirasçı kıldık. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve andolsun ki biz, Musa'ya doğru yolu gösteren kitabı verdik ve İsrailoğullarını da mirasçı ettik o kitaba ki. |
Ali Bulaç | Andolsun Biz Musa'ya hidayeti verdik ve İsrailoğulları'na kitabı miras bıraktık. |
Süleyman Ateş | Andolsun biz Musa'ya hidayet verdik ve İsrail oğullarına o Kitabı miras kıldık. |
Önceki [40:52]< >[40:54] Sonraki |