Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  38 - SadGörüntülenen ayet : 82 | 88 - Sure No: 38
Önceki [38:81]< >[38:83] Sonraki
1.
[38:82]
ḳâle febi`izzetike leugviyennehüm ecme`în.قال فبعزتك لأغوينهم أجمعين
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
Elmalılı İblis: "Öyle ise izzet ve şerefine yemin ederim ki, ben onların hepsini mutlaka aldatır, saptırırım."
Y. Ali(Iblis) said: "Then, by Thy power, I will put them all in the wrong,-
 Words| قال - He said,| فبعزتك - "Then by Your might| لأغوينهم - I will surely mislead them| أجمعين - all.|
PickthalHe said: Then, by Thy might, I surely will beguile them every one,
Arberry Said he, 'Now, by Thy glory, I shall pervert them all together,
ShakirHe said: Then by Thy Might I will surely make them live an evil life, all,
Free MindsHe said: "By Your majesty, I will mislead them all."
Qaribullah He (satan) said: 'I swear by Your Might, that I will seduce all of them
Asad[Whereupon Iblis] said: "Then [I swear] by Thy very might: I shall most certainly beguile them all into grievous error -
Diyanet Vakfıİblis: Senin mutlak kudretine andolsun ki, onların hepsini mutlaka azdıracağım."
Diyanetİblis: "Senin kudretine and olsun ki, onlardan, sana içten bağlı olan kulların bir yana, hepsini azdıracağım" dedi.
Edip YükselDedi ki, "Büyüklüğüne andolsun, tümünü azdıracağım."
Suat Yıldırımİblis: “Öyle ise, senin izzetine yemin ederim ki ben de onların hepsini şaşırtacağım. Ancak Senin ihlâsa erdirdiğin kullar bundan müstesnadır.” dedi. [17,62-65]
Yaşar Nuri ÖztürkDedi: "Kudret ve şerefine yemin olsun ki, onların tümünü azdıracağım."
Abdulbaki GölpınarlıGerçek demişti, yüceliğine andolsun ki onların hepsini azdıracağım.
Ali BulaçDedi ki: "Senin izzetin adına andolsun, ben, onların tümünü mutlaka azdırıp-kışkırtacağım."
Süleyman Ateş(İblis) Dedi: "Senin izzet ve şerefine and olsun ki, onların tümünü azdıracağım."
Önceki [38:81]< >[38:83] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17