Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  38 - SadGörüntülenen ayet : 80 | 88 - Sure No: 38
Önceki [38:79]< >[38:81] Sonraki
1.
[38:80]
ḳâle feinneke mine-lmünżarîn.قال فإنك من المنظرين
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ
Elmalılı Allah: "Haydi belirli bir vakte kadar mühlet verilenlerdensin" buyurdu.
Y. Ali(Allah) said: "Respite then is granted thee-
 Words| قال - He said,| فإنك - "Then indeed, you| من - (are) of| المنظرين - those given respite,|
PickthalHe said: Lo! thou art of those reprieved
Arberry Said He, 'Thou art among the ones that are respited
ShakirHe said: Surely you are of the respited ones,
Free MindsHe said: "You are respited."
Qaribullah He (Allah) said: 'You are among those that are respited
AsadAnswered He: "Verily, so [be it:] thou shalt be among those who are granted respite
Diyanet VakfıAllah: "Haydi, sen mühlet verilenlerdensin."
DiyanetAllah: "Sen bilinen güne kadar erteye bırakılanlardansın" dedi.
Edip YükselDedi ki, "Sana süre verilmiştir;"
Suat YıldırımAllah: “Haydi sana mühlet verildi!”
Yaşar Nuri ÖztürkBuyurdu: "Peki, süre verilenlerdensin."
Abdulbaki GölpınarlıGerçekten de demişti, sen, ölmeyenlere katıl.
Ali BulaçDedi ki: "O halde, süre tanınanlardansın."
Süleyman AteşBuyurdu: "Haydi sen süre verilenlerdensin."
Önceki [38:79]< >[38:81] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17