Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  38 - SadGörüntülenen ayet : 78 | 88 - Sure No: 38
Önceki [38:77]< >[38:79] Sonraki
1.
[38:78]
veinne `aleyke la`netî ilâ yevmi-ddîn.وإن عليك لعنتي إلى يوم الدين
وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَى يَوْمِ الدِّينِ
Elmalılı "Ve elbette lanetim ceza gününe kadar senin üzerindedir." buyurdu.
Y. Ali"And My curse shall be on thee till the Day of Judgment."
 Words| وإن - And indeed,| عليك - upon you| لعنتي - (is) My curse| إلى - until| يوم - (the) Day| الدين - (of) Judgment."|
PickthalAnd lo! My curse is on thee till the Day of Judgment.
Arberry Upon thee shall rest My curse, till the Day of Doom.'
ShakirAnd surely My curse is on you to the day of judgment.
Free Minds"And My curse will be upon you until the Day of Judgment."
Qaribullah 'My curse shall rest on you until the Day of Recompense. '
Asadand My rejection shall be thy due until the Day of Judgment!"
Diyanet VakfıVE ceza gününe kadar lanetim senin üzerindedir! buyurdu.
DiyanetAllah: "Defol oradan, sen artık kovulmuş birisin. Din (kıyamet/ceza) gününe kadar lanetim senin üzerinedir" dedi.
Edip Yüksel"Yargı Gününe kadar lanetimi hakettin."
Suat YıldırımAllah: “Defol oradan! Sen artık kovulmuş birisin. Lânetim de, hesap gününe kadar senin üstündedir.”
Yaşar Nuri Öztürk"Din gününe kadar lanetim üzerinedir."
Abdulbaki GölpınarlıVe şüphe yok ki ceza gününedek benden lanet sana.
Ali Bulaç"Ve şüphesiz, din (kıyametteki hesap) gününe kadar Benim lanetim senin üzerinedir."
Süleyman AteşTa ceza gününe kadar lanetim üzerinedir!
Önceki [38:77]< >[38:79] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17