Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  38 - SadGörüntülenen ayet : 46 | 88 - Sure No: 38
Önceki [38:45]< >[38:47] Sonraki
1.
[38:46]
innâ aḫlaṣnâhüm biḫâliṣatin ẕikra-ddâr.إنا أخلصناهم بخالصة ذكرى الدار
إِنَّا أَخْلَصْنَاهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ
Elmalılı Çünkü biz onları temiz bir hasletle, hâlis yurt (ahiret) düşüncesine ermiş has kullarımızdan kılmışızdır.
Y. AliVerily We did choose them for a special (purpose)- proclaiming the Message of the Hereafter.
 Words| إنا - Indeed, We| أخلصناهم - [We] chose them| بخالصة - for an exclusive (quality);| ذكرى - remembrance| الدار - (of) the Home.|
PickthalLo! We purified them with a pure thought, remembrance of the Home (of the Hereafter).
Arberry Assuredly We purified them with a quality most pure, the remembrance of the Abode,
ShakirSurely We purified them by a pure quality, the keeping m mind of the (final) abode.
Free MindsWe had chosen them to enforce awareness of the Hereafter.
Qaribullah Indeed, We purified them with a most pure quality, the remembrance of the Everlasting Life.
Asadfor, verily, We purified them by means of a thought most pure: the remembrance of the life to come. [Lit., "of the [final] abode".]
Diyanet VakfıBiz onları özellikle ahiret yurdunu düşünen ihlaslı kimseler kıldık.
DiyanetBiz onları ahiret yurdunu düşünen, içten bağlı kimseler kıldık.
Edip YükselSalt ahireti düşündükleri için onları salt/dupduru kıldık.
Suat YıldırımBiz onları özellikle âhiret yurdunu düşünen ihlâslı kişiler kıldık.
Yaşar Nuri ÖztürkBiz onları, yurdu düşünme özellikleriyle yücelen tertemiz kullar yaptık.
Abdulbaki GölpınarlıBiz onları, daima yurtları olan ahireti anma huyuyla yarattık da özleri temiz, ihlas sahibi kullar ettik.
Ali BulaçGerçekten Biz onları, katıksızca (ahiretteki asıl) yurdu düşünüp-anan ihlas sahipleri kıldık.
Süleyman AteşBiz onları ahiret yurdunu düşünme özelliğiyle temizleyip, kendimize halis (kul) yaptık.
Önceki [38:45]< >[38:47] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17