Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  38 - SadGörüntülenen ayet : 19 | 88 - Sure No: 38
Önceki [38:18]< >[38:20] Sonraki
1.
[38:19]
veṭṭayra maḥşûrah. küllül lehû evvâb.والطير محشورة كل له أواب
وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً كُلٌّ لَّهُ أَوَّابٌ
Elmalılı Kuşları da toplu olarak onun emrine vermiştik. Hepsi de ona uyarak zikir ve tesbih ederlerdi.
Y. AliAnd the birds gathered (in assemblies): all with him did turn (to Allah).
 Words| والطير - And the birds| محشورة - assembled,| كل - all| له - with him| أواب - repeatedly turning.|
PickthalAnd the birds assembled; all were turning unto Him.
Arberry and the birds, duly mustered, every one to him reverting;
ShakirAnd the birds gathered together; all joined in singing with him.
Free MindsAnd the birds were gathered; all were obedient to him.
Qaribullah and the birds, too, gathered each obedient to him.
Asadand [likewise] the birds in their assemblies: [See surah 21:79.] [together] they all Would turn again and again unto Him [who had created them].
Diyanet VakfıKuşları da toplu halde onun emri altına vermiştik. Hepsi de ona uyarak zikir ve tesbih ederlerdi.
DiyanetDoğrusu Biz, akşam sabah onunla beraber tesbih eden dağları, kuşları da toplu halde onun buyruğu altına vermiştik. Her biri ona yönelmekteydi.
Edip YükselKuşlar da toplanmıştı; hepsi onun buyruğunu izlerdi.
Suat YıldırımBiz sabah akşam kendisiyle zikir ve ibadet etmeleri için dağları, toplu haldeki kuşları onun hizmetine vermiştik. Her biri onun âhengine katılır, beraber zikrederlerdi. [34,10]
Yaşar Nuri ÖztürkKuşlar da toplu halde onunla beraberdi. Hepsi, onun tespih nağmelerine katılırdı.
Abdulbaki GölpınarlıVe kuşlar da toplanmıştı, hepsi de ona itaat ederdi.
Ali BulaçVe toplanıp gelen kuşları da. Hepsi onunla (Allah'ı tesbih etmede uyum içinde) yönelip-dönmekte olanlar idi.
Süleyman AteşToplanıp gelen kuşları da (ona ram etmiştik). Hepsi onun nağmesine katılır (beraber tesbih ederler)di.
Önceki [38:18]< >[38:20] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17