Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  37 - SaffatGörüntülenen ayet : 95 | 182 - Sure No: 37
Önceki [37:94]< >[37:96] Sonraki
1.
[37:95]
ḳâle eta`büdûne mâ tenḥitûn.قال أتعبدون ما تنحتون
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
Elmalılı İbrahim dedi ki: "A, siz kendi yonttuğunuz şeylere mi tapıyorsunuz?"
Y. AliHe said: "Worship ye that which ye have (yourselves) carved?
 Words| قال - He said,| أتعبدون - "Do you worship| ما - what| تنحتون - you carve|
PickthalHe said: Worship ye that which ye yourselves do carve
Arberry He said, 'Do you serve what you hew,
ShakirSaid he: What! do you worship what you hew out?
Free MindsHe said: "Do you worship what you carve?"
Qaribullah He said: 'Do you worship what you, yourselves have carved
AsadHe answered: "Do you worship something that you [yourselves] have carved,
Diyanet Vakfıİbrahim: Yonttuğunuz şeylere mi ibadet edersiniz!
Diyanetİbrahim onlara şöyle söyledi: "Yonttuğunuz şeylere mi tapıyorsunuz? Oysa sizi de, yonttuklarınızı da Allah yaratmıştır."
Edip YükselDedi ki, "Yonttuğunuz şeylere mi tapıyorsunuz?".
Suat YıldırımO da: “Â! Siz ellerinizle yonttuğunuz bu heykellere mi tapıyorsunuz? Halbuki sizi de yaptığınız şeyleri de yaratan Yüce Allah'tır.” dedi.
Yaşar Nuri Öztürkİbrahim dedi: "Elinizle yonttuğunuz şeylere mi tapıyorsunuz?"
Abdulbaki GölpınarlıO demişti ki: Elinizde yontup yaptığınız şeylere mi kulluk ediyorsunuz?
Ali BulaçDedi ki: “Yontmakta olduğunuz şeylere mi tapıyorsunuz?”
Süleyman Ateş(Elinizle) Yonttuğunuz şeylere mi tapıyorsunuz? dedi.
Önceki [37:94]< >[37:96] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17