Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  37 - SaffatGörüntülenen ayet : 94 | 182 - Sure No: 37
Önceki [37:93]< >[37:95] Sonraki
1.
[37:94]
feaḳbelû ileyhi yeziffûn.فأقبلوا إليه يزفون
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
Elmalılı Bunun üzerine birbirlerine girerek ona yürüdüler.
Y. AliThen came (the worshippers) with hurried steps, and faced (him).
 Words| فأقبلوا - Then they advanced| إليه - towards him,| يزفون - hastening.|
PickthalAnd (his people) came toward him, hastening.
Arberry Then came the others to him hastening.
ShakirSo they (people) advanced towards him, hastening.
Free MindsThen they approached him outraged.
Qaribullah Thereafter they (the people) came to him in haste.
Asad[But] then the others came towards him hurriedly [and accused him of his deed].
Diyanet Vakfı(Putperestler) koşarak İbrahim'e geldiler.
DiyanetBunun üzerine putperestler koşarak ona geldiler.
Edip YükselHemen ona doğru koşuştular
Suat YıldırımBunu haber alan halk telaşla ve sür'atle onun yanına gittiler.
Yaşar Nuri ÖztürkBir süre sonra, halkı koşarak İbrahim'e geldi.
Abdulbaki GölpınarlıDerken koşakoşa yanına gelmişlerdi.
Ali BulaçÇok geçmeden (halkı) birbirine girmiş durumda kendisine yönelip geldiler.
Süleyman Ateş(Puta, tapanlar, döndüklerinde putlarını kırılmış görünce) Hemen koşarak ona gittiler.
Önceki [37:93]< >[37:95] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17