1. [37:79] | selâmün `alâ nûḥin fi-l`âlemîn. | سلام على نوح في العالمين سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ |
---|
Elmalılı | Bütün âlemler içinde Nuh'a selam olsun. |
Y. Ali | "Peace and salutation to Noah among the nations!"
|
Words | | سلام - "Peace be| على - upon| نوح - Nuh| في - among| العالمين - the worlds."| |
Pickthal | Peace be unto Noah among the peoples! |
Arberry | 'Peace be upon Noah among all beings!' |
Shakir | Peace and salutation to Nuh among the nations. |
Free Minds | Peace be upon Noah among the worlds. |
Qaribullah | 'Peace be upon Noah among all the worlds. ' |
Asad | "Peace be upon Noah throughout all the worlds!" |
Diyanet Vakfı | Bütün alemlerden Nuh'a selam olsun! |
Diyanet | Sonra gelenler içinde "Alemlerde, Nuh'a selam olsun" diye ona iyi bir ün bıraktık. |
Edip Yüksel | Tarih boyunca Nuh'a selam. |
Suat Yıldırım | “Bütün milletler içinden selam var Nûh'a!” |
Yaşar Nuri Öztürk | Selam olsun Nûh'a âlemler içinde! |
Abdulbaki Gölpınarlı | Esenlik Nuh'a alemler içinde. |
Ali Bulaç | Alemler içinde selam olsun Nuh’a. |
Süleyman Ateş | Alemler içinde Nuh'a selam olsun (bütün insanlar onu esenlikle anarlar). |
Önceki [37:78]< >[37:80] Sonraki |