1. [37:45] | yüṭâfü `aleyhim bike'sim mim me`în. | يطاف عليهم بكأس من معين يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ |
---|
Elmalılı | İçenlere lezzet veren, pınardan doldurulmuş bembeyaz bir kadehle onların etrafında dolaşılır. |
Y. Ali | Round will be passed to them a Cup from a clear-flowing fountain,
|
Words | | يطاف - Will be circulated| عليهم - among them| بكأس - a cup| من - from| معين - a flowing spring,| |
Pickthal | A cup from a gushing spring is brought round for them, |
Arberry | a cup from a spring being passed round to them, |
Shakir | A bowl shall be made to go round them from water running out of springs, |
Free Minds | They will be served with cups of pure drinks. |
Qaribullah | a goblet from a spring shall be passed round to them |
Asad | A cup will be passed round among them [with a drink] from unsullied springs, |
Diyanet Vakfı | Onlara pınardan (doldurulmuş) kadehler dolaştırılır. |
Diyanet | Baş ağrısı vermeyen, sarhoş etmeyen, içenlere zevk bahşeden bembeyaz bir kaynaktan doldurulmuş kadehler sunulur. |
Edip Yüksel | Onlara pınarlardan doldurulmuş kadehler sunulur. |
Suat Yıldırım | Naim cennetlerinde, karşılıklı tahtlar üzerinde otururlar. Kaynağından taze doldurulmuş, berrak mı berrak, içenlere pek hoş gelen, içinde zararlı ve sersemletici şey olmayan, sarhoş da etmeyen içecekler, dolu dolu kadehlerle etraflarında fır dönen hizmetçiler tarafından ikram edilir. [56,17-19; 78,34] |
Yaşar Nuri Öztürk | Kaynaktan doldurulmuş kadehler dolandırılır çevrelerinde. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Kaynakları meydanda, akıp duran şarap ırmaklarından taslar sunulur onlara. |
Ali Bulaç | Kaynaktan (doldurulmuş) kadehlerle çevrelerinde dolaşılır. |
Süleyman Ateş | Önlerinde akan kaynaktan (doldurulmuş) kadehler dolaştırılır. |
Önceki [37:44]< >[37:46] Sonraki |