Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  37 - SaffatGörüntülenen ayet : 34 | 182 - Sure No: 37
Önceki [37:33]< >[37:35] Sonraki
1.
[37:34]
innâ keẕâlike nef`alü bilmücrimîn.إنا كذلك نفعل بالمجرمين
إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Elmalılı İşte biz günahkarlara böyle yaparız.
Y. AliVerily that is how We shall deal with Sinners.
 Words| إنا - Indeed, We| كذلك - thus,| نفعل - We deal| بالمجرمين - with the criminals.|
PickthalLo! thus deal We with the guilty.
Arberry Even so We do with the sinners;
ShakirSurely thus do We deal with the guilty.
Free MindsThis is how We deal with the criminals.
Qaribullah As such We shall deal with the evildoers.
AsadVerily, thus shall We deal with all who were lost in sin:
Diyanet Vakfıİşte biz, suçlulara böyle yaparız.
DiyanetDoğrusu suçlulara böyle yaparız.
Edip YükselBiz suçlulara böyle yaparız.
Suat Yıldırımİşte Biz suçlulara böyle davranırız.
Yaşar Nuri Öztürkİşte böyle yaparız biz suçlulara/günahkârlara.
Abdulbaki GölpınarlıŞüphe yok ki biz, suçlulara böyle yaparız işte.
Ali BulaçDoğrusu Biz, suçlu-günahkarlara böyle yaparız.
Süleyman Ateşİşte biz, suçlulara böyle yaparız.
Önceki [37:33]< >[37:35] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17