Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  37 - SaffatGörüntülenen ayet : 175 | 182 - Sure No: 37
Önceki [37:174]< >[37:176] Sonraki
1.
[37:175]
veebṣirhüm fesevfe yübṣirûn.وأبصرهم فسوف يبصرون
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Elmalılı Onlara (inecek azabı) gözetle. Yakında onlar da göreceklerdir.
Y. AliAnd watch them (how they fare), and they soon shall see (how thou farest)!
 Words| وأبصرهم - And see them,| فسوف - so soon| يبصرون - they will see.|
PickthalAnd watch, for they will (soon) see.
Arberry and see them; soon they shall see!
ShakirAnd (then) see them, so they too shall see.
Free MindsAnd observe them; for they will see.
Qaribullah See them and soon they shall see.
Asadand see them [for what they are]; [I.e., as people who are bent on deceiving themselves. In this context, the verb basura (lit., "he saw" or "became seeing") is used tropically, in the sense of "seeing mentally" or "gaining insight".] and in time they [too] will come to see [what they do not see now]. [I.e., they will realize the truth as well as the suffering which its rejection entails: obviously a reference to the Day of Judgment.]
Diyanet VakfıOnların halini gör, onlar da görecekler.
DiyanetOnlara inecek azabı gözetle, onlar da göreceklerdir.
Edip YükselOnları seyret; onlar da görecekler.
Suat YıldırımOnları gözetle! Zaten kendileri de başlarına geleceği yakında göreceklerdir.
Yaşar Nuri ÖztürkGözün, üstlerinde olsun; yakında görecekler.
Abdulbaki GölpınarlıHele bir bak, bir gözle onları, onlar da sonuçları neymiş, yakında görecekler.
Ali BulaçVe onları seyret; (azabı) yakında göreceklerdir.
Süleyman AteşOnları gözetle. Yakında (başlarına neler geleceğini) göreceklerdir.
Önceki [37:174]< >[37:176] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17