Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  37 - SaffatGörüntülenen ayet : 17 | 182 - Sure No: 37
Önceki [37:16]< >[37:18] Sonraki
1.
[37:17]
eveâbâüne-l'evvelûn.أوآباؤنا الأولون
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
Elmalılı "Önceki atalarımız da mı?.."
Y. Ali"And also our fathers of old?"
 Words| أوآباؤنا - Or our fathers| الأولون - former?"|
PickthalAnd our forefathers?
Arberry What, and our fathers, the ancients?'
ShakirOr our fathers of yore?
Free Minds"What about our fathers of old?"
Qaribullah What, and our forefathers, the ancients! '
Asadand perhaps also our forebears of old?"
Diyanet Vakfı"İlk atalarımızda mı (diriltilecek)?"
Diyanet"Bu apaçık bir sihirdir; öldüğümüz, toprak ve kemik olduğumuz zaman, önceki babalarımız yahut biz mi dirileceğiz?" derler.
Edip Yüksel"Hatta bizden önceki atalarımız da mı?"
Suat YıldırımGerçeği gösteren bir delil veya bir mûcize görseler, başkalarını da onunla alay etmeye çağırır ve “Bu, derler, besbelli bir sihir! Demek biz öldükten, hem de çürümüş kemik ve toz toprak haline geldikten sonra, biz mi dirilecek mişiz! Gelmiş geçmiş babalarımız ve dedelerimiz de mi dirilecekler!”
Yaşar Nuri Öztürk"Önceki atalarımız da mı?"
Abdulbaki GölpınarlıÖnceki atalarımız da mı diriltilecekler?
Ali Bulaç"Veya önceki atalarımız da mı?"
Süleyman AteşEvvelki atalarımız da mı?
Önceki [37:16]< >[37:18] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17