Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  37 - SaffatGörüntülenen ayet : 163 | 182 - Sure No: 37
Önceki [37:162]< >[37:164] Sonraki
1.
[37:163]
illâ men hüve ṣâli-lceḥîm.إلا من هو صال الجحيم
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
Elmalılı Çünkü siz ve taptıklarınız, kendiliğinden cehenneme saldıran kimseden başkasını, Allah'a karşı kandırıp, saptıramazsınız.
Y. AliExcept such as are (themselves) going to the blazing Fire!
 Words| إلا - Except| من - who| هو - he| صال - (is) to burn| الجحيم - (in) the Hellfire.|
PickthalSave him who is to burn in hell.
Arberry except him who shall roast in Hell.
ShakirSave him who will go to hell.
Free MindsExcept those who are destined to Hell.
Qaribullah except for he who shall roast in Hell.
Asadunless it be such as rushes towards the blazing fire [of his own accord]! [True belief in God precludes all temptation to define Him who is indefinable, or to associate, conceptually, anyone or anything with Him; conversely, the blasphemy inherent in such attempts destroys the potential value of one's belief in God and, thus, brings about the spiritual ruin of the person concerned.]
Diyanet VakfıCehenneme girecek kimseden başkasını.
DiyanetSizler ve taptığınız şeyler, cehenneme girecek kimseden başkasını Allah'a karşı azdırıcı değilsiniz.
Edip YükselAncak cehennemde yanacaklar hariç.
Suat Yıldırım“Ey müşrikler! Ne siz, ne de sizin Allah'tan başka ibadet ettikleriniz, -ille de cehenneme girmek isteyen kimseler hariç- Allah’a yönelmek isteyen herhangi bir kulu yoldan çıkaracak bir kuvvete sahip değilsiniz.”
Yaşar Nuri ÖztürkCehenneme salınacak olan müstesna.
Abdulbaki GölpınarlıAncak cehenneme girecek kişiyi azdıRabilirsiniz.
Ali BulaçAncak kendisi çılgınca yanan ateşe girecek olan başka (onu sürüklersiniz).
Süleyman AteşCehenneme girecek olandan başkasını.
Önceki [37:162]< >[37:164] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17