Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  37 - SaffatGörüntülenen ayet : 150 | 182 - Sure No: 37
Önceki [37:149]< >[37:151] Sonraki
1.
[37:150]
em ḫalaḳne-lmelâikete inâŝev vehüm şâhidûn.أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
Elmalılı Yoksa biz melekleri dişi yaratmışız da onlar şahit mi bulunuyorlarmış?
Y. AliOr that We created the angels female, and they are witnesses (thereto)?
 Words| أم - Or| خلقنا - did We create| الملائكة - the Angels| إناثا - females| وهم - while they| شاهدون - (were) witnesses?|
PickthalOr created We the angels females while they were present?
Arberry Or did We create the angels females, while they were witnesses?
ShakirOr did We create the angels females while they were witnesses?
Free MindsOr did We create the Angels as females while they witnessed?
Qaribullah Or, did We create the angels females while they were witnessing?
Asad- or is it that We have created the angels female, and they [who believe them to be divine] have witnessed [that act of creation]?
Diyanet VakfıYoksa biz melekleri onların gözü önünde kız olarak mı yarattık?
DiyanetYoksa melekleri kız olarak yarattığımızda onlar hazır mı idiler?
Edip YükselYoksa melekleri, onların gözü önünde dişi olarak mı yarattık?
Suat YıldırımYoksa Biz melekleri dişi yaratmışız da onlar buna şahit mi olmuşlar?
Yaşar Nuri ÖztürkYoksa biz, melekleri, bunların tanıklık ettikleri bir sırada, dişiler olarak mı yarattık?
Abdulbaki GölpınarlıYoksa melekleri kız halkettik de tanık mıydı onlar?
Ali BulaçYoksa onlar, şahidlik etmekteyken Biz melekleri dişiler olarak mı yarattık?
Süleyman AteşYoksa biz melekleri, onların gözleri önünde dişi mi yarattık (ki meleklerin dişi olduğunu söylüyorlar)?
Önceki [37:149]< >[37:151] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17