Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  37 - SaffatGörüntülenen ayet : 122 | 182 - Sure No: 37
Önceki [37:121]< >[37:123] Sonraki
1.
[37:122]
innehümâ min `ibâdine-lmü'minîn.إنهما من عبادنا المؤمنين
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Elmalılı Çünkü onların ikisi de bizim mümin kullarımızdandı.
Y. AliFor they were two of our believing Servants.
 Words| إنهما - Indeed, both of them| من - (were) of| عبادنا - Our slaves| المؤمنين - believing.|
PickthalLo! they are two of Our believing slaves.
Arberry they were among Our believing servants.
ShakirSurely they were both of Our believing servants.
Free MindsBoth of them were among Our believing servants.
Qaribullah They were among Our believing worshipers.
Asadfor those two were truly among Our believing servants.
Diyanet VakfıŞüphesiz, ikisi de mümin kullarımızdandı.
Diyanetİkisi de şüphesiz inanmış kullarımızdandı.
Edip YükselO ikisi bizim inanan kullarımızdandı.
Suat YıldırımGerçekten onlar, Bizim tam inanmış has kullarımızdandı.
Yaşar Nuri ÖztürkO ikisi de bizim inanan kullarımızdandı.
Abdulbaki GölpınarlıŞüphe yok ki ikisi de inanan kullarımızdandı.
Ali BulaçŞüphesiz ikisi, Bizim mü’min olan kullarımızdandılar.
Süleyman AteşÇünkü ikisi de bizim inanan kullarımızdandı.
Önceki [37:121]< >[37:123] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17