1. [36:73] | velehüm fîhâ menâfi`u vemeşârib. efelâ yeşkürûn. | ولهم فيها منافع ومشارب أفلا يشكرون وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ أَفَلَا يَشْكُرُونَ |
---|
Elmalılı | Onlarda daha birçok menfaatleri ve türlü içecekleri de var. Hâlâ şükretmeyecekler mi? |
Y. Ali | And they have (other) profits from them (besides), and they get (milk) to drink. Will they not then be grateful?
|
Words | | ولهم - And for them| فيها - therein| منافع - (are) benefits| ومشارب - and drinks,| أفلا - so (will) not| يشكرون - they give thanks?| |
Pickthal | Benefits and (divers) drinks have they from them. Will they not then give thanks? |
Arberry | other uses also they have in them, and beverages. What, will they not be thankful? |
Shakir | And therein they have advantages and drinks; will they not then be grateful? |
Free Minds | And they have in them other benefits, as well as drinks. Would they not be appreciative? |
Qaribullah | they also have other uses in them and drinks. What, will they not give thanks! |
Asad | and may have [yet other] benefits from them, and [milk] to drink? Will they not, then, be grateful? |
Diyanet Vakfı | Bu hayvanlarda onlar için nice faydalar ve içilecek sütler vardır. Hala şükretmezler mi? |
Diyanet | Onlarda daha nice faydalar, içecekler vardır; şükretmezler mi? |
Edip Yüksel | Ve onlar için onlarda başka yararlar ve içecekler vardır. Şükretmiyecekler mi? |
Suat Yıldırım | Onlardan içecekler elde ederler, daha nice menfaatlerinden yararlanırlar. Halâ şükretmezler mi? |
Yaşar Nuri Öztürk | O hayvanlarda bunlar için birçok yararlar var, içecekler var. Hâlâ şükretmiyorlar mı? |
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve daha da nice menfaatleri var onlarda ve içecekleri de onlardan meydana gelmede; hala mı şükretmezler? |
Ali Bulaç | Onlarda kendileri için daha nice yararlar ve içecekler vardır. Yine de şükretmeyecekler mi? |
Süleyman Ateş | Kendileri için onlarda daha birçok yararlar ve içecekler var. Hala şükretmiyorlar mı? |
Önceki [36:72]< >[36:74] Sonraki |