1. [36:70] | liyünẕira men kâne ḥayyev veyeḥiḳḳa-lḳavlü `ale-lkâfirîn. | لينذر من كان حيا ويحق القول على الكافرين لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ |
---|
Elmalılı | (Bu), diri olanları uyarmak ve kâfirlere de azab sözünün hak olması içindir. |
Y. Ali | That it may give admonition to any (who are) alive, and that the charge may be proved against those who reject (Truth).
|
Words | | لينذر - To warn| من - (him) who| كان - is| حيا - alive| ويحق - and may be proved true| القول - the Word| على - against| الكافرين - the disbelievers.| |
Pickthal | To warn whosoever liveth, and that the word may be fulfilled against the disbelievers. |
Arberry | that he may warn whosoever is living, and that the Word may be realized against the unbelievers. |
Shakir | That it may warn him who would have life, and (that) the word may prove true against the unbelievers. |
Free Minds | To warn those who are alive, and so that the retribution will be deserved by the rejecters. |
Qaribullah | that he may warn the living, and so that Judgement may be passed against the unbelievers. |
Asad | to the end that it may warn everyone who is alive [of heart], and that the word [of God] may bear witness against all who deny the truth. [Lit., "may come [or "be proved"] true", i.e., on the Day of Judgment (cf. verse 7 of this surah).] |
Diyanet Vakfı | Diri olanları uyarsın ve kafirler cezayı hak etsinler diye. |
Diyanet | Diri olan kimseyi uyarsın ve verilen söz de inkarcıların aleyhine çıksın. |
Edip Yüksel | Dirileri uyarır ve inkarcıları açığa çıkarır. |
Suat Yıldırım | Yaşayan her kişiyi uyarsın diye, böylece ilahî hüküm kâfirler hakkında kesinleşsin diye, gönderilmiştir. |
Yaşar Nuri Öztürk | Diri olanı uyarsın ve gerçeği örten nankörler/inkârcılar aleyhine söz hak olsun diye indirilmiştir. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Diri olanı korkutması ve kafirler hakkındaki sözün gerçeğe çıkması için. |
Ali Bulaç | (Kur'an,) Diri olanları uyarıp korkutmak ve kafirlerin üzerine sözün hak olması için (indirilmiştir). |
Süleyman Ateş | (Bu Kur'an Muhammed'e vahyedilmiştir) Ki, diri olanları uyarsın ve inkar edenlere de (azab) söz(ü) hak olsun. |
Önceki [36:69]< >[36:71] Sonraki |