1. [27:80] | inneke lâ tüsmi`u-lmevtâ velâ tüsmi`u-ṣṣumme-ddü`âe iẕâ vellev müdbirîn. | إنك لا تسمع الموتى ولا تسمع الصم الدعاء إذا ولوا مدبرين إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَى وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاءَ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ |
---|
Elmalılı | Bil ki sen, ölülere işittiremezsin, arkasını dönüp kaçmakta olan sağırlara da daveti duyuramazsın. |
Y. Ali | Truly thou canst not cause the dead to listen, nor canst thou cause the deaf to hear the call, (especially) when they turn back in retreat.
|
Words | | إنك - Indeed, you| لا - (can) not| تسمع - cause to hear| الموتى - the dead| ولا - and not| تسمع - can you cause to hear| الصم - the deaf| الدعاء - the call| إذا - when| ولوا - they turn back| مدبرين - retreating.| |
Pickthal | Lo! thou canst not make the dead to hear, nor canst thou make the deaf to hear the call when they have turned to flee; |
Arberry | Thou shalt not make the dead to hear, neither shalt thou make the deaf to hear the call when they turn about, retreating. |
Shakir | Surely you do not make the dead to hear, and you do not make the deaf to hear the call when they go back retreating. |
Free Minds | You cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear the call when they turn their backs and flee. |
Qaribullah | You do not make the dead hear, nor do you make the deaf hear you call when they turn about, retreating. |
Asad | [But,] verily, thou canst not make the dead hear: and [so, too,] thou canst not make the deaf [of heart] hear this call when they turn their backs [on thee] and go away, |
Diyanet Vakfı | Bil ki sen ölülere işittiremezsin, arkalarını dönüp giderlerken sağırlara da daveti duyuramazsın. |
Diyanet | Sen, ölülere şüphesiz ki işittiremezsin; dönüp giden sağırlara da çağrıyı duyuramazsın. |
Edip Yüksel | Sen ölülere duyuramazsın, aynı şekilde arkalarını dönen sağırlara da çağrıyı duyuramazsın. |
Suat Yıldırım | Şunu bil ki sen, ne ölülere sesini duyurabilirsin, ne de arkasına dönüp uzaklaşan sağırlara bu dâveti işittirebilirsin. |
Yaşar Nuri Öztürk | Sen, ölülere işittiremezsin. Eğer dönüp giderlerse, sağırlara da çağrıyı duyuramazsın. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Şüphe yok ki sen, ölüye duyuramazsın ve arkalarını çevirip giderlerken çağırsan da sağırlara sesini işittiremezsin. |
Ali Bulaç | Çünkü gerçekten sen, ölülere (söz) dinletemezsin ve arkasını dönüp kaçan sağırlara da çağrıyı işittiremezsin. |
Süleyman Ateş | Sen ölülere duyuramazsın, arkalarını dönmüş kaçmakta olan sağırlara da çağrıyı işittiremezsin. |
Önceki [27:79]< >[27:81] Sonraki |