1. [21:63] | ḳâle bel fe`aleh. kebîruhüm hâẕâ fes'elûhüm in kânû yenṭiḳûn. | قال بل فعله كبيرهم هذا فاسألوهم إن كانوا ينطقون قَالَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِن كَانُوا يَنطِقُونَ |
---|
Elmalılı | İbrahim: "Belki onu şu büyükleri yapmıştır, konuşabiliyorlarsa onlara sorun" dedi. | Y. Ali | He said: "Nay, this was done by - this is their biggest one! ask them, if they can speak intelligently!"
| Words | | قال - He said,| بل - "Nay,| فعله - (some doer) did it.| كبيرهم - Their chief| هذا - (is) this.| فاسألوهم - So ask them| إن - if| كانوا - they (can)| ينطقون - speak."| | Pickthal | He said: But this, their chief hath done it. So question them, if they can speak. | Arberry | He said, 'No; it was this great one of them that did it. Question them; if they are able to speak!' | Shakir | He said: Surely (some doer) has done it; the chief of them is this, therefore ask them, if they can speak. | Free Minds | He said: "It was the biggest one of them here who did it, so ask them, if they do speak!" | Qaribullah | 'No, ' he replied. 'It was their great one amongst them that did it. Ask them, if they are able to speak. ' | Asad | He answered: "Nay, it was this one, the biggest of them, that did it: but ask them [yourselves] - provided they can speak!" | Diyanet Vakfı | Belki de bu işi şu büyükleri yapmıştır. Hadi onlara sorun; eğer konuşuyorlarsa! dedi. | Diyanet | İbrahim: "Belki onu şu büyükleri yapmıştır, konuşabiliyorlarsa onlara sorun" dedi. | Edip Yüksel | "Hayır, o işi işte şu büyükleri yaptı. Onlara sorun, eğer konuşurlarsa!," dedi. | Suat Yıldırım | “Belki de,” dedi, “şu büyükleri yapmıştır. Eğer konuşurlarsa sorun bakalım onlara!” | Yaşar Nuri Öztürk | Dedi: "Hayır, ben değil. Şu büyükleri yapmıştır onu. Hadi, sorun onlara eğer konuşabiliyorlarsa!" | Abdulbaki Gölpınarlı | O, belki de şu put yapmıştır bu işi dedi, büyükleri bu, söyliyebilirse sorun ona. | Ali Bulaç | "Hayır" dedi. "Bu yapmıştır, bu onların büyükleridir; eğer konuşabiliyorsa, siz onlara soruverin." | Süleyman Ateş | Hayır dedi, (büyük putu göstererek) işte şu büyükleri yapmış; onlara sorun, eğer konuşurlarsa (!) | Önceki [21:62]< >[21:64] Sonraki |
|