Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  21 - EnbiyaGörüntülenen ayet : 12 | 112 - Sure No: 21
Önceki [21:11]< >[21:13] Sonraki
1.
[21:12]
felemmâ eḥassû be'senâ iẕâ hüm minhâ yerküḍûn.فلما أحسوا بأسنا إذا هم منها يركضون
فَلَمَّا أَحَسُّوا بَأْسَنَا إِذَا هُم مِّنْهَا يَرْكُضُونَ
Elmalılı Onlar azabımızın şiddetini hissettikleri zaman oradan kaçmaya koyuluyorlardı.
Y. AliYet, when they felt Our Punishment (coming), behold, they (tried to) flee from it.
 Words| فلما - Then when| أحسوا - they perceived| بأسنا - Our torment,| إذا - behold,| هم - they| منها - from it| يركضون - were fleeing.|
PickthalAnd, when they felt Our might, behold them fleeing from it!
Arberry Then, when they perceived Our might, behold, they ran headlong out of it.
ShakirSo when they felt Our punishment, lo! they began to fly
Free MindsSo it was that when they perceived Our power, they were running from it.
Qaribullah And when they felt Our Might they fled from it.
AsadAnd [every time,] as soon as they began to feel Our punishing might, lo! they tried to flee from it -
Diyanet VakfıAzabımızı hissettiklerinde bir de bakarsın ki oralardan (azap bölgesinden) kaçıyorlar!
DiyanetOnlar bizim baskınımızı hissettiklerinde, oradan kaçmağa koyuluyorlardı.
Edip YükselAzabımızı hissettikleri anda ondan kaçmaya çalışıyorlardı.
Suat YıldırımOnlar bizim baskınımızı hisseder etmez, derhal bineklerine yönelip kaçmaya yeltendiler.
Yaşar Nuri ÖztürkŞiddetimizi hissettiklerinde hiç vakit geçirmeksizin oradan dört nala kaçıyorlardı.
Abdulbaki GölpınarlıAzabımızı hissettiler mi hemen kaçmaya başlıyorlardı ondan.
Ali BulaçBizim zorlu-azabımızı hissettikleri zaman, oradan büyük bir hızla uzaklaşıp kaçıyorlardı.
Süleyman AteşAzabımızı hissettikleri zaman onlar, derhal oradan (kaçmak için hayvanlarını) mahmuzluyorlardı.
Önceki [21:11]< >[21:13] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17