Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  21 - EnbiyaGörüntülenen ayet : 110 | 112 - Sure No: 21
Önceki [21:109]< >[21:111] Sonraki
1.
[21:110]
innehû ya`lemü-lcehra mine-lḳavli veya`lemü mâ tektümûn.إنه يعلم الجهر من القول ويعلم ما تكتمون
إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ
Elmalılı Şüphesiz Allah açığa vurulan sözü de bilir, gizlediklerinizi de bilir.
Y. Ali"It is He Who knows what is open in speech and what ye hide (in your hearts).
 Words| إنه - Indeed, He| يعلم - knows| الجهر - the declared| من - [of]| القول - [the] speech| ويعلم - and He knows| ما - what| تكتمون - you conceal.|
PickthalLo! He knoweth that which is said openly, and that which ye conceal.
Arberry Surely He knows what is spoken aloud and He knows what you hide.
ShakirSurely He knows what is spoken openly and He knows what you hide;
Free Minds"He knows that which is spoken publicly and He knows that which you keep secret."
Qaribullah He knows your spoken words and what you hide.
Asad"Verily, He knows all that is said openly, just as He [alone] knows all that you would conceal.
Diyanet VakfıŞüphesiz Allah sözün açığını da bilir, gizli tuttuklarınızı da bilir.
Diyanet"Doğrusu O, açığa vurulan sözü de bilir, gizlediklerinizi de bilir."
Edip Yüksel"O, açıklanan sözü de bilir, gizlediklerinizi de bilir."
Suat YıldırımŞüphesiz ki Allah sözün açık olanını da, gizli olanını da bilir. Hem sizin gizlediğiniz, şeyleri de bilir.
Yaşar Nuri ÖztürkKuşkusuz O, sözün açığa vurulanını da bilir; saklamakta olduklarımızı da bilir.
Abdulbaki GölpınarlıŞüphe yok ki o, açık konuşulan sözü de bilir, gizlediğiniz sözü de.
Ali Bulaç"Şüphesiz O, sözün açıkta söylenenini de bilmekte, saklamakta olduklarınızı da bilmektedir."
Süleyman AteşŞüphesiz O, sözün açığını da bilir, gizlediklerinzi de bilir.
Önceki [21:109]< >[21:111] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17