Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  19 - MeryemGörüntülenen ayet : 70 | 98 - Sure No: 19
Önceki [19:69]< >[19:71] Sonraki
1.
[19:70]
ŝümme lenaḥnü a`lemü billeẕîne hüm evlâ bihâ ṣiliyyâ.ثم لنحن أعلم بالذين هم أولى بها صليا
ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَى بِهَا صِلِيًّا
Elmalılı Sonra o cehenneme atılmaya layık olanların kimler bulunduğunu elbette biz daha iyi biliriz.
Y. AliAnd certainly We know best those who are most worthy of being burned therein.
 Words| ثم - Then| لنحن - surely, We| أعلم - know best| بالذين - [of] those who| هم - [they]| أولى - (are) most worthy| بها - therein| صليا - (of) being burnt.|
PickthalAnd surely We are Best Aware of those most worthy to be burned therein.
Arberry then We shall know very well those most deserving to burn there.
ShakirAgain We do certainly know best those who deserve most to be burned therein.
Free MindsThen, it is We who are best aware of those who deserve to be burnt therein.
Qaribullah We alone know who deserves most to be burned therein.
Asadfor, indeed, We know best as to which of them is most deserving of the fires of hell.
Diyanet VakfıSonra, orayı boylamaya daha çok müstahak olanları elbette biz daha iyi biliriz.
DiyanetCehenneme girmeye en layık olanları Biz biliriz.
Edip YükselOrada yanmayı en çok kimin hakkettiğini elbette biz gayet iyi biliriz.
Suat YıldırımSonra o cehennemi boylamaya daha çok müstahak olanları elbette Biz pek iyi biliriz.
Yaşar Nuri ÖztürkElbette ki biz, oraya girmeye daha layık olanların kimler oldğunu herkesten iyi biliriz.
Abdulbaki GölpınarlıSonra elbette biz daha iyi biliriz cehenneme girmeye daha layık olanı.
Ali BulaçSonra Biz ona (cehenneme) girmeye kimlerin en çok uygun olduğunu daha iyi biliriz.
Süleyman AteşSonra, elbette biz, kimlerin oraya girmeğe uygun olduğunu daha iyi biliriz.
Önceki [19:69]< >[19:71] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17