1. [106:2] | îlâfihim riḥlete-şşitâi veṣṣayf. | إيلافهم رحلة الشتاء والصيف إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ |
---|
Elmalılı | Kış ve yaz seferlerinde (faydalandıkları andlaşmaların) kadrini bilmiş olmaları için. |
Y. Ali | Their covenants (covering) journeys by winter and summer,-
|
Words | | إيلافهم - Their familiarity| رحلة - (with the) journey| الشتاء - (of) winter| والصيف - and summer,| |
Pickthal | For their taming (We cause) the caravans to set forth in winter and summer. |
Arberry | their composing for the winter and summer caravan! |
Shakir | Their protection during their trading caravans in the winter and the summer-- |
Free Minds | The way they cherish the journey of the winter and summer. |
Qaribullah | their custom of the winter and summer journey. |
Asad | secure in their winter and summer journeys, |
Diyanet Vakfı | Evet, kış ve yaz seyahatleri onlara kolaylaştırıldığı için, |
Diyanet | Kureyş kabilesinin yaz ve kış yolculuklarında uzlaşması ve anlaşması sağlanmıştır. |
Edip Yüksel | Kış ve yaz kervanlarını sevdikleri gibi. |
Suat Yıldırım | Kış ve yaz seferlerinde faydalandıkları anlaşmaların kadrini bilmiş olmak için, |
Yaşar Nuri Öztürk | Onları kış ve yaz yolculuğuna alıştırdığı için, |
Abdulbaki Gölpınarlı | Yaz ve kış, alışveriş için göçüp konarak yolculuk ederlerken uzlaşıp düzene girmeleri için. |
Ali Bulaç | Yaz ve kış yolculuğunda onları (güvenliğe kavuşturduğu ya da başkalarıyla) ısındırıp yakınlaştırdığı için, |
Süleyman Ateş | Onları kış ve yaz yolculuğuna alıştırdığı için, |
Önceki [106:1]< >[106:3] Sonraki |