Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  101 - KariaGörüntülenen ayet : 8 | 11 - Sure No: 101
Önceki [101:7]< >[101:9] Sonraki
1.
[101:8]
veemmâ men ḫaffet mevâzînüh.وأما من خفت موازينه
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ
Elmalılı Kimin tartıları hafif gelirse, onun anası da (varacağı yer, sığınacağı durağı) hâviye (uçurum)dır.
Y. AliBut he whose balance (of good deeds) will be (found) light,-
 Words| وأما - But as for| من - (him) whose| خفت - (are) light| موازينه - his scales,|
PickthalBut as for him whose scales are light,
Arberry but he whose deeds weigh light in the Balance
ShakirAnd as for him whose measure of good deeds is light,
Free MindsAs for him whose weights are light.
Qaribullah but he whose weight is light in the Scale,
Asadwhereas he whose weight is light in the balance
Diyanet VakfıAmeli yeğni olana gelince.
DiyanetTartıları hafif gelenler ise,
Edip YükselKimin de tartıları hafif gelirse,
Suat YıldırımKimin tartıları da hafif gelirse,
Yaşar Nuri ÖztürkTartıları hafif çekeninse,
Abdulbaki GölpınarlıVe fakat kimin ki terazilerdeki tartısı hafif gelir.
Ali BulaçKimin tartıları hafif kalırsa,
Süleyman AteşKimin tartıları hafif gelirse,
Önceki [101:7]< >[101:9] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17