1. [7:107] | feelḳâ `aṣâhü feiẕâ hiye ŝü`bânüm mübîn. | فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ |
---|
Elmalılı | Bunun üzerine Musa, asâsını yere bırakıverdi, o da birdenbire kocaman bir ejderha kesiliverdi. |
Y. Ali | Then (Moses) threw his rod, and behold! it was a serpent, plain (for all to see)!
|
Words | | |
2. [26:32] | feelḳâ `aṣâhü feiẕâ hiye ŝü`bânüm mübîn. | فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ |
---|
Elmalılı | Bunun üzerine Musa asâsını bırakıverdi; apaçık bir ejderha oluverdi. |
Y. Ali | So (Moses) threw his rod, and behold, it was a serpent, plain (for all to see)!
|
Words | | |